cūkaris
garmēlis
kārsprāklis
meknis
mieskalis
buzis
ecēklis
ēcis
ederkasis
erelis
ērceša
karčaunīca
melsākls
riekla kuņa
strīdu polis
cūkaris
garmēlis
kārsprāklis
meknis
mieskalis
buzis
ecēklis
ēcis
ederkasis
erelis
ērceša
karčaunīca
melsākls
riekla kuņa
strīdu polis
plēsauka
spertavnīca
ūbiķis
vellata
blākša
makmutis
mutavnieks
svelstiķis
žagargailis
žauklis
žvanksts
gābiķis
grābsis
gribugrābis
mantjēcis
sunkārsis
žaunēklis
gribugraba
klaučis
klemža
kleru kača
melava
mēlnesis
melu tūķe
melsika
vismēlīša
zvana mēle
dižguļava
jērgalis
mieguža
migacis
migaža
bāmūzis
bēnausis
čamarags
dādiņš
dudurmice
emuzis
ēpulis
jence
mukausis
tāpiņš
ulbiķis
knakarbiksis
lupatkrancis
plikatnieks
čāpaklis
gļemausis
jēlnadzis
knābāns
knapzaķis
tvāpulis
Latvieši savus lamuvārdus lieto maz. Vairāk lieto aizguvumus no citu tautu valodām, gan tieši, gan pastarpināti. Ja pēdējos gados novērojam lielu angļu valodas ietekmi, iepriekš to stipri ietekmēja vācu un krievu valodas, jo tām daudzus gadus Latvijā ir bijis valsts valodas statuss. Kā piemēru var minēt vācu valodas prievārdu nach, kas norāda darbības virzienu. No vāciešiem to pārņēmuši krievi, norādot darbības virzienu pilnīgi konkrēti nah**. Rakstībā arī krievi gājuši tālāk - vācieši joprojām šo prievārdu raksta visur atsevišķi no vārda, uz kuru tas attiecas, krieviem jau sapludināti kopā. Latvieši to pārņēmuši pastarpināti caur krieviem un tā lietošanu paplašinājuši savā gaumē.
Skaista mana TĒVU valodiņa !
Žel ka krievu un angļu lamuvardiņi dažiem tuvaki ! !
Stulbums. Katrs lamaajas, kaa eertaak. Es, piemeeram, shad un tad, lai neizteiktos gluzhi krieviski, saku TAH TALLAH. Ko tas noziimee? Neko buutiibaa, tas ir no Stiivena Kinga graamatas DESPERATION. Language of the dead...
Šitādus jau katrs var izdomāt. Pag, padomāšu... trakulīgs - ļembastžurka, lēns - gliemežkāja, tāds, kuram lēni pielec - ē, padomāšu... varžblenzis.
Tas ,kas te sarakstīts ir pilnīga huiņa.Nehu*a latviešiem nav šādi lamuvārdi.Un ,bļeģ, tas ir vienksŗši pi*ģēc ,ka tkal kaut kādi jobnutiji valodnieki lien ar savām pi*danūtij pseidoizglītošanas pīzdainajām atraugām pilnīgi neatbildot par savu bazāru.Joptķvaju maķ,par Spokos ,kurš it kā paredzēts jauniešiem līdz 22 gadiem ,atrodas šādas pilnīgas huiņas par lamuvārdiem latviešu valodā..Ahu*eķ..!!