local-stats-pixel

Melnie Rāmji.8

104 2

Tulkots no krievu valodas. ;)

Reklāma
Reklāma
Reklāma
« 1  2  3 »
104 2 8 Ziņot!
Ieteikt: 000
Spoki.lv logo
Spoki.lv
Reklāma

Komentāri 8

0/2000

Man patīk sawljuxz naivie tulkojumi :) +10

4 0 atbildēt

Melnie rāmji "strāda" vislabāk, ja ir angļu valodā (orģināli tā ir sācies). Bet + tik un tā.

Tas pats ar citiem jokiem, filmām utt. Piem. ja filma ir japāņu valodā, tad labāk to arī skatīties japāņu valodā ar subtitriem, nevis ar tulkojumu pa virsu ( bez intonācijas, izlaižot vārdus utt). Tas tā mans viedoklis. ;)

3 0 atbildēt

pedējā sasmīdināja emotion

2 0 atbildēt

Man rībjas melnie rāmji tajā sūdu krievu valodā!

6 5 atbildēt

Klusēšana zelts..........biežāk gan izvēlos sudrabu

1 0 atbildēt
dea avatarsdea

atbildot uz niksniks komentāru " iemācies tulkot!!!! 1. Spaidermena sieva (n... " Es to visu zinu , bet manuprāt, tā izklausās labāk. Ne vienmēr vajag burtiski tulkot. Un jā es nezināju kā būtu pareizāk - kombaina vadītājs.. vai kkā ta.

0 0 atbildēt

Nja, pēdējā tiešām laba emotion

0 0 atbildēt