local-stats-pixel

Ierosinajums, [Teksts rupjsh, siikiem nelasiit!]21

6 9
18+
18+/
18+
18+
/18+


Sveiki spoki.lv lietotaji, ka jau visiem ir zinams, mūsu mazajā latvija, nevienu brīdi nepastav cenzūras, šodien uz ielas papētot situāciju, man kļuva skaidrs, ka gandrīz katrs otrais, cilveks, kas paiet garām, pasaka kādu krievu lamu vārdu, man ka latvietim, tas nav pieņemami, Krievu laiki ir garām, jakopj taču katram pašam sava valoda, līdz ar to, es ierosinu lamaties latviski, tā vietā lai teiktu krievu valoda, kadu no mates vardiem, teiksim latviski, tiešā tūlkojuma, ja vien jūs nēesat krievi.

Mēs ar čomiem izštukojām, normālu azart spēli, par katru pateikto lamuvardu krievu valoda, -5 sant. runajot ar kādu no malas, tik smieklīgi izklausas, kad viņa rupjajiem vardiem, es interpreteju jaukos latviešu mates vardus, tātad:



Visi zinām, ka ļoti daudzi cilvēki izmanto ka raksturojumu, vai apvainojumu vārdu Nahuj, es šo vārdu interpretēju kā še pimpi, vai uz pimpja, laika gaita, ir sanācies tā, ka tiek pimpis aizvietots ar [krāns, maisitajs, u.c] piemēram dzives situācija: Aizbraucam uz veikalu? atbilde: še maisītaju [ mērgli]
u.c tātad domu sapratat, tagad mazliet vairāk vardus analizesim, ņemsim pa piemēru populārākos! :)

Nahuj - Uz pimpja/ še pimpi [ maisitajs krans, u.c]
Ahujetj - appimpoti
huj - pimpis, [krans, penis, maisitajs, u.c.]
suka - Kuce
bljaģ - mauka
zajebala - iepisa

u.c

Reali latvija 70% iedzivotaji izmanto lamu vardus, sakuma ši latviska ideja liekas absurda, bet kad sak runat, un citus mācit, tas kļūst ļoti interesanti

Un, jā protams, iesaku vispar nelamaties, bet ja savadak nevar?



Vairāk jautajumu nav!

6 9 21 Ziņot!
Ieteikt: 000
Spoki.lv logo
Spoki.lv
Reklāma

Komentāri 21

0/2000
Nahuj driizaak ir 'pie dirsas' vai ej nahui 'ei dirst', Ahujetj - nedaudz parupsh amiishu OMG paarveidojums, zajebala - noriebaas , nevar tacu visu tulkot burtiski! emotion
7 0 atbildēt
doma laba... bet nau jau jaizmanto tiesie tulkojumi bet gan kkadi sinonimi kas pa latviski labis skan ( nu ar to pasu domu...!)
7 0 atbildēt
Hitzefrei tulko nedaudz nepareizi.. :D bet nepiesiešos ahujetj tīrā letiņu tulkojumā būtu appimpjoties.. utt, negribas šeit par to izplūst..
6 0 atbildēt
dea avatarsdea
Ieliku plusu par jauko ideju, bet tas nav reāli.
6 1 atbildēt
KĀPĒC ES NELAMĀJOS LATVISKI?TĀPĒC KA LATVIEŠIEM NAV NORMĀLU LAMU VĀRDU, BĻAĢ.MĒS ESAM BIJUŠI VERGI VSU LAIKU KĀDAM, LAMĀTIES NEVARĒJĀM. TĀ KĀ MAN KRIEVU LAMU VĀRDI PATĪK.p.s. Iemācies rakstīt pareizi. Un citi tavi iztulkotie lamu vārdi nav īsti latviešu lamu vārdi. Tādi īstenībā ir kremause, sūdracis utt. Tā kā nejauc aizgūtos lamu vārdus ar īstajiem. UN TULKOJUMI ARĪ NAV PAREIZI.
6 2 atbildēt
Appimpoti - emotion
4 0 atbildēt
nr7 avatarsnr7
Nevis jātulko svešie, bet pašiem savi jādomā. 95% izmanto krievu īsos + vēl iekš tiem 95% atrodas trešdaļa, kas arī angliskos "shit, fuck, bitch"utt provē uz mēlītes... Nav pareizi tulkot kaut ko, jo pirmais, kas iešausies prātā būs tas krieviskais lamuvārds un tad, kāmēr galva izdomās latvisko, pusei jau būs apnicis un nekontrolēti spļaus laukā to krievisko... Latviskie dunduks, īblis, dornis,lunis, losis, ar darbīas vārdiem būsiet gudri, izdomāsiet paši :)
4 0 atbildēt
kaa jau iemineejos, nevar visu tulkot burtiski... ibitit matos
4 0 atbildēt
eu maj ir jautājums :D kā būtu pisģec? :D
4 0 atbildēt
++ TAVA VALODA JAU TEKSTĀ NAV PIEMĒSLOTA AR SLANGIEM UTT. KUR NU, ZAĶĪT! nemāci citus, kamēr pats nedomā pie tā, ko raksti un KĀ TU RAKSTI.
5 1 atbildēt
suka ir ķemme :D
5 1 atbildēt
pizdets pec jegas driizaak ir 'blin' vai ohh shit.
3 0 atbildēt
pizģets butu, piemeram pežums!
3 0 atbildēt
a kadel uzreiz ta??? mums skola viena ucene teica, lai saucot dzivnieku vardos un ar kadu vardu, kas viiem nevar buut... piemeram! vardes krusturis krupja brilles auna cepure skudras krans utml... vismaz nebuutu tavi jobanie ruskaju vardi... :D:D:D
2 0 atbildēt
Latviešu valodas lamuvārdu krājums sākas un beidzas pie ej dirs, mauka, ko krievu valodā var pateikt nu dažnedažādi - Idi na**j, shmara/ue*ishe/pi*ar h*j tebe na rilo u.t.t Mēs slīkstam :D
2 0 atbildēt
Mani bērnības favorīti: Pimpausis un pimpauzers...
2 0 atbildēt
Mans iecienītākais pašlaik - spermas ģimis! emotion
1 0 atbildēt
beeswax, shaubies, es piemetu piemerus, + - kautgan neesmu krievvalodigo specialists, bet tas ir manas domas, un mans tulkojums, tapeec ej GULEET!
1 0 atbildēt
Man tādas lielas aizdomas ka vairums lietojot lamu vārdus (īpaši "krievu") nesaprot ko tas vispār nozīmē. Kkas uz to pusi attiecas arī uz tevi donorvo (tādi ieteikumi). Btw vairums jauko vārdu nāk no mongolu-tatāru (vai kkas ap to apvidu) puses nevis no krievu, tā ka ja mums tos lietot ir tāpat kā krieviem.
1 0 atbildēt
she maisitaju, mans favoriits!
1 0 atbildēt