Tekstu tulkoju tāpēc kaut kur var būt dažas kļūdas..
Tekstu tulkoju tāpēc kaut kur var būt dažas kļūdas..
īstenībā tas pat varētu būt PR triks slavenībām - izdomāti tekstiņi, cik viņiem grūti klājies-jo, cik esmu pamanījusi, ne visi atklāti pasaka, ka patiesībā nāk no turīgām, materiāli nodrošinātām ģimenēm, kurās jau paaudzēs radi (vai arī tikai vecāki) ir darbojušies šovbiznesa sfērā.
Goda vārds, kādreiz tam ticēju, ka var no totālas nabadzības tikt tik augšu, taču tie stāsti slavenībām ir gandrīz vienādi un sanāk, ka katrs bomzis ir pēkšņi kļuvis par superstāru.
Žēl jau,ka tā spekulē uz auditorijas jūtām.
lai gan maz, tomēr interesanti un paša darīts darbs (tulkojums), malacis, nākamreiz varbūt varēsi jau iztulkot 10 :))))
atbildot uz niks komentāru " Producieris? Gadījumā ne producents? + p... " vo,paldies..man tieši no galvas izskrēja tas vārds
Kas ir #3? Man atgādina Raianu Reinoldsu, bet esmu pārliecināts, ka tas nav viņš.
Pēdējā rindkopā Amerikas jāraksta ar lielo burtu, jo tas ir īpašvārds. Ja rakstītu - Slavenais amerikāņu iluzionists, tad gan ar mazo.