local-stats-pixel

Šķiramies? Tulkojums ~2

132 11

Šķiršanās frāžu tulkojums / skaidrojums :D

(Neņemiet pārāk personiski un burtiski - kaut gan katrā sakāmajā šeit, manuprāt, ir daļa patiesības emotion )

1) Tu esi pelnījiusi kādu labāku - Es esmu pelnījis ko labāku

2) Mēs esam pārāk līdzīgi - Tu mani garlaiko

3) Tu mani nesaproti (neizproti) - Es tevi nevēlos

4) Es neesmu gatavs nopietnām attiecībām - Šīs nav nopietnas attiecības

5) Tu man patīc kā draugs - Es tevi negribu

6) Man vajag vairāk brīvības - Gribu būt tālu tālu prom no tevis

7) Man jādomā par savu karjeru - Esmu ieķēries savā kolēģē

8) Es vēlētos kaut mūsu starpā viss būtu atrisinājies - Es vēlētos kaut šī saruna nebūtu notikusi

9) Es negribu būt tev par kavēkli - Tu esi tā kas mani bremzē (ierobežo)

10) Manas jūtas pret tevi ir tik stipras, ka tās mani biedē - Es pret tevi neko nejūtu.

PS - Tulkoju no angļu valodas un izvēlējos rakstīt kā no puiša - meitenei, protams, ka tas pats strādā arī pretēji emotion

Reklāma
132 11 2 Ziņot!
Ieteikt: 000
Spoki.lv logo
Spoki.lv
Reklāma

Komentāri 2

0/2000

2. Šitā bieži var notikt.

2 0 atbildēt

 emotion 

0 0 atbildēt