lai gan pedejais ir taisniba, tomer tulkojusm suka dirsu, microsoft ir kopejis no playstation prieksh xbox...
Par to pēdējo kur is Xbox un PS ... šis jau reiz bija, un komenti arī bija par to, ka tur ir kļūda...reāli pats neesi tulkojis neko...pārkopēti visi, bet atzīšu, ka bija pāris labi ^^ .
Runājot par problēmu ar pēdējo, tur, Microsoft vietā ierakstīt SONY un samainīt ar vietām PS un Xbox, tad būs pareizi izveidota doma. Bet pieminēšu, ka PS bija septiņus gadus pirms Xbox vispār parādījās...tad sanāk, ka atliek tikai samainīt PS un Xbox ar vietām un tajās bildēs kur ir "podziņas" un čalis iedomājies "X Box 360 " arī jāsamaina ar vietām...tad būs vispār pareizi. ^^
Kāds var izpalīdzēt ar 6.? Pārņēma nostalģija, bet nekādi nevaru atcerēties kā bija jātaisa. Varbūt kāds atcerās?