Afganistānā ir pieņemts likums, kas atļauj vīram turēt badā un izvarot sievu, ja viņa atsakās nodarboties ar seksu. Tā kā Afganistānas sievietēm nav atļauts strādāt viņas ir atkarīgas no vīra, kas dod naudu apģērbam un ēdienam, tādēļ ir pilnībā pakļautas viņu gribai. Uzzinot, ka ir pieņemts tik absurds likums daudzi ierēdņi apsūdzēja Afganistānas prezidentu sieviešu tiesību ignorēšanā. Aizstāvji uzskata, ka sievietes tiek paļautas seksuālai verdzībai, kas vēl negatīvāk ietekmē jau tā pakļauto sieviešu likteņus. Viņi uzskata, ka turēt badā sievieti ir amorāli, ja viņa neapmierina savu vīru ik reizi, kad to vēlas uzsverot, ka nevienā civilizācijā tas nav pieļaujams. Šāds likums gada sākumā vienreiz jau tika pieņemts, taču aizstāvji izraisot asas diskusijas nolēma, ka ir jāveic tajā izmaiņas . Sākotnējā versija noteica, ka sievietei laulātā drauga seksuālās vēlmes obligāti jāapmierina vismaz reizi četrās dienās, pieļaujot sievietes izvarošanu, ja viņa atsakās no seksa. Afganistānas prezidentam nekas cits neatlika kā vien ņemt vērā iebildumus un veikt izmaiņas, vai arī atcelt šādus likumus, taču viņš neatkāpās un likumā veica tikai nelielas izmaiņas. Afganistānas sievietēm par šo lēmumu nav atļauts diskutēt izslēdzot jebkurus iebildumus, kas varētu tikt izvirzīti, ja sieviete atsakās no ēdiena un nenodarbojas ar seksu vīrs viņu var arī fiziski ietekmēt. In parts of Afghanistan, women are treated as chattels. Domestic violence leaves many with no escape.
Citas sievietes stāsts-
Halima spends her life in the shadows. The light shows up her face, which bears the marks of her pain and humiliation - damage inflicted by her violent husband, while his family stood and watched. The 22-year-old woman's left cheekbone was shattered during one of the many beatings she had to endure for four years. She has other injuries - burns on her chest caused by having the scalding contents of a kettle flung at her; a broken rib; an arm which gives her constant pain because of the force with which it was repeatedly wrenched. But Halima is lucky. She managed to escape her loveless, tortured marriage and return to her parents in Kabul. She is now hiding at the home of a relation, ever fearful that her husband, Gul Mohammed, and his brothers will come from Paktia province and track her down. At least Halima had the will to live. "They had tried to destroy my life," she says simply. "I was trying to protect what was left of it. If I had stayed with my husband's family I would surely have died."