Afrikaans - Ek het jou lief
Albanian - Te dua
Arabic - Ana behibak (Vīrietim)
Arabic - Ana behibek (Sievietei)
Armenian - Yes kez sirumen
Bambara - M'bi fe
Bengali - Ami tomake bhalobashi
Belarusian - Ya tabe kahayu
Bisaya - Nahigugma ako kanimo
Bulgarian - Obicham te
Cambodian - Soro lahn nhee ah
Cantonese Chinese - Ngo oiy ney a
Catalan - T'estimo
Cherokee - Tsi ge yu i
Cheyenne - Ne mohotatse
Chichewa - Ndimakukonda
Corsican - Ti tengu caru (Vīrietim)
Creol - Mi aime jou
Croatian - Volim te
Czech - Miluji te
Danish - Jeg Elsker Dig
Dutch - Ik hou van jou
Elvish - Amin mela lle (No filmas The Lord of The Rings)
Esperanto - Mi amas vin
Estonian - Ma armastan sind
Ethiopian - Afgreki'
Faroese - Eg elski teg
Farsi - Doset daram
Filipino - Mahal kita
Finnish - Mina rakastan sinua
French - Je t'aime, Je t'adore
Frisian - Ik hāld fan dy
Gaelic - Ta gra agam ort
Georgian - Mikvarhar
German - Ich liebe dich
Greek - S'agapo
Gujarati - Hoo thunay prem karoo choo
Hiligaynon - Palangga ko ikaw
Hawaiian - Aloha Au Ia`oe
Hebrew (Thanks Lilach)
Hebrew vīrietim: "ani ohev otcha" (saka vīrietis) "Ohevet ot'cha" (saka sieviete)
Hebrew sievietei: "ani ohev otach" (saka vīrietis) "ohevet Otach" (saka sieviete)
Hiligaynon - Guina higugma ko ikaw
Hindi - Hum Tumhe Pyar Karte hae
Hmong - Kuv hlub koj
Hopi - Nu' umi unangwa'ta
Hungarian - Szerelmes vagyok beléd
Icelandic - Eg elska tig
Ilonggo - Palangga ko ikaw
Indonesian - Saya cinta padamu
Inuit - Negligevapse
Irish - Taim i' ngra leat
Italian - Ti amo
Japanese - Aishiteru
Kannada - Naanu ninna preetisuttene
Kapampangan - Kaluguran daka
Kiswahili - Nakupenda
Konkani - Tu magel moga cho
Korean - Sarang Heyo
Latin - Te amo
Latviski - Es tevi mīlu
Lebanese - Bahibak
Lithuanian - Tave myliu
Luxembourgeois - Ech hun dech gäer
Macedonian - Te Sakam
Malay - Saya cintakan mu / Aku cinta padamu
Malayalam - Njan Ninne Premikunnu
Maltese - Inhobbok
Mandarin Chinese - Wo ai ni
Marathi - Me tula prem karto
Mohawk - Kanbhik
Moroccan - Ana moajaba bik
Nahuatl - Ni mits neki
Navaho - Ayor anosh'ni
Norwegian - Jeg Elsker Deg
Pandacan - Syota na kita
Pangasinan - Inaru Taka
Papiamento - Mi ta stimabo
Persian - Doo-set daaram
Pig Latin - Iay ovlay ouyay
Polish - Kocham Ciebie
Portuguese - Eu te amo
Romanian - Te iubesc
Russian - Ya tebya liubliu
Scot Gaelic - Tha gradh agam ort
Serbian - Volim te
Setswana - Ke a go rata
Sindhi - Maa tokhe pyar kendo ahyan
Sioux - Techihhila
Slovak - Lu`bim ta
Slovenian - Ljubim te
Spanish - Te quiero / Te amo
Swahili - Ninapenda wewe
Swedish - Jag alskar dig
Swiss-German - Ich lieb Di
Surinam - Mi lobi joe
Tagalog - Mahal kita
Taiwanese - Wa ga ei li
Tahitian - Ua Here Vau Ia Oe
Tamil - Nan unnai kathalikaraen
Telugu - Nenu ninnu premistunnanu
Thai - Chan rak khun (Vīrietim)
Thai - Phom rak khun (Sievietei)
Turkish - Seni Seviyorum
Ukrainian - Ya tebe kahayu
Urdu - mai aap say pyaar karta hoo
Vietnamese - Anh ye^u em (Sievietei)
Vietnamese - Em ye^u anh (Vīrietim)
Welsh - 'Rwy'n dy garu di
Yiddish - Ikh hob dikh
Yoruba - Mo ni fe
Mazā, baltā mīlestība! Vai Tu zini, kas ir mīlestība? Vai Tu zini, kas ir asaras un prieks? Vai Tu zini, kas ir meli manā sapnī? Es varu pateikt, Tev, tas mazliet sāp. Mana mazā mīlestība Tavā sirdī iemājo, Un kā maza, balta dūja tā virs Tevis aizlido. Manu mazo mīlestību vienmēr atņems raidījums, Un, kad skatīsies, Tu tajās atcerēsies, Tu par mums. Vai Tu zini, kas ir vientulība? Vai Tu zini, to cik ļoti mīlu es? Vai Tu zini to, ka augstā ziemas naktī? Es vēlētos ar Tevi kopā būt. :)
dzejolis- ATSAUCIES!!
Tavas acis sapņu pilnas, manās - rudens lietus līst,
Tavās rokās uzzied ziedi, manās - tavas rozes vīst.
Kā lai saprot tavu dzīvi, sirdij vārdi nepalīdz,
Debesīs peld putni brīvi, vēlos tevi saukt sev līdz.
Piedz. Es tevi mīlu, kāpēc tu neatsaucies
Un savu dzīvi vēlos tev atdot paties'
Es tevi mīlu, lūdzu tev, apstājies,
Vai mani dzirdi, atsaucies !
Paskaties uz manu pusi, lūdzos es pie sevis klusi,
Velti gaidu, velti smaidu, tavas acis citur mīt.
Tavas sārtās lūpas kvēlo, matu cirtas vējā mirdz,
Nezinu, vai jānožēlo, sirdij pavēlēt var sirds.
!!
Ko gan nozīmē vārds mīlestība un mīlēt? Es neticu, ka ir mīlestībā
no pirmā acu skatiena, es neticu, ka var cilvēks sākt otru mīlēt pēkšņi
pēc seksa vai pirms tā. Es vispār daudz kam neticu… Bet vajadzētu
padomāt, kad sakām un kuram sakām šo maģisko trīs vārdu kombināciju.
Atceros, ka pusaudžu gados mīlestība likās kaut kas vienreizējs un pie tam bez beigām. Nespēju koncentrēties, paēst utt.. Protams, tā bija mīlestības pirmā stadija - iemīlēšanās, kura pārauga mīlestībā. Un tie vārdi - es tevi mīlu, kad izdzirdēju pirmo reizi likās tik īpaši, savādi, ka pat nevar izteikt. Ar laiku pieradu. Pēc kāda laika bija atkal jaunas attiecības, atkal mīlestība, atkal vārdi tie paši. Kļūstot vecākai šiem vārdiem tika piešķirta cita nozīme - klāt tika pielikta uzticība, cieņa, sapratne un citas “pareizās” vērtības. Tagad iestājies tāds posms, ka mīlestība no pirmā acu skatiena manā uztverē vispār nepastāv, un salīdzinot ar pusaudžiem, kas iemīlas pirmajās dienās viens otrā, jūtos kā gliemezis, jo tagad mīlestība nāk daudz smagāk un, labi ja vispār atnāk. Nereti aizraušanās tiek sajaukta ar mīlestību. Tas, ka liekas, ka esi iemīlējies no pirmā acu skatiena, manī izraisa smīnu. Tas ir tikai nepareizs definējums tavā prātā. Tā ir aizraušanās, kas rodas spēcīgu simpātiju rezultātā. Varbūt kādam liksies, ka esmu kaut kāda romantiska būtne, bet uzskatu, ka, ja pirmo reizi kādam saka, ka mīl, tad tas jādara acīs skatoties nevis kā tagad vairums nevar saņemt dūšu un, patiecoties elektroniskajiem risinājumiem, tik bliež vaļā savas sastrutojušās jūtas. Pliekani. Un kā ir ar biežumu, kad otram sakām, ka mīlam? Es jau nesaku, ka tas jādara vienu reizi gadā, bet kā man kaitina, ka katras īsziņas beigas ieliek - mīlu! Vai arī katra e-pasta nobeigumā šie cukurotie vārdi. Un tad vēl telefonsarunās iepin iekšā. Par kaut kādiem draugiem.lv profiliem, kur sabāzti teksti, ka mīl to un to, vai kaut kādus zaķīšus, krabīšus un sazin ko vispār nav jēga runāt. Viss palicis lēts. Saprotu, ka ir patīkami, ka kāds ko tādu pasaka, bet ar laiku, vārdam zūd nozīme, ja tos mētā pa labi vai pa kreisi. Valentīna dienu laikam lieki pieminēt. Vēl jau ir tāds princips, ka ja viens atzīstas, tad otrs ar uzreiz, un tikai tāpēc, lai nejustos neērti. Un tas arī notiek ikdienā starp diviem cilvēkiem, kas ilgāku laiku jau ir kopā. Kāds no viņiem tik maļ, ka mīl, un otrs kā zoss barā piebalso pretī, lai gan sen jau jūtas ir mainījušās un iestājies vienkāršs pieradums, un ir par slinku, lai savu dzīvi sagrozītu par 180 grādiem. Nobeigums: Manuprāt, pliki vārdi neko nedod, ir vienkārši jājūt, ka otrs mīl, ciena un rēķinās. Protams, ir patīkami, ka to pasaka, bet ne jau aiz katra vārda, vai pirms seksa piespēlē lielo mīlestību, lai tik ir ar ko noseksot. Katram ir jāizvērtē pašam šī vārda nozīme priekš viņa paša un jāmāk pasniegt otram to tā, lai tas liktos, kas īpašāks par tekstiem – nāc ēst, iznes miskasti, celies augšā utt..
P.S to sapratiis tikai cilveki kur miil.