Pirms tam, gan jāizrunā ar ko var salīdzināt nopietno brīvā laika pavadīšanu. Pie teksta pieliktajā attēlā var redzēt trīs "monētas". Serious leisure nosaukuma nozīmi jau izrunājām, blakus ir redzams devotee work, kas ir "iecienītais darbs" un šis jēdziens iet kopsolī ar nopietnu brīvā laika pavadīšanu. Casual leisure ir gadījuma rakstura brīvais laiks jeb ikdienas brīais laiks un nondevotee work ir "neiecienītais darbs". Ko šie jēdzieni nozīmē? Runājot vienkāršiem vārdiem devotee work - ir darbs, kuru dara ar prieku un vēlmi izaugt un tam nav obligāti jābūt apmaksātam, jo tas tiek darīts brīvajā laikā. Piemēram, papildus apmaksātajam darbam tiek veiikti neapmaksāti projekti. Casual leisure ir tas, kas ir pamatā ikdienā un nondevotee ir pretējais devotee.
Atgriežoties pie serious leisure- tā un devotee work pamatā ir 6 principi jeb kritēriji noteikšanai, kurus izsaka pieminētais Stebinss:"
„1. Pamataktivitātei ir jābūt pārzinātai. Lai to pieņemami pielietotu ir jāpiemīt noteiktām prasmēm,zināšanām ,piereidzei vai divu, trīs no minēto elementu kombinācijām.
2.Nodarbošanās kodolam ir jāpiedāvā noteikta opciju varietāte.
3. Ir jāpastāv iespējām darbus veidot kreatīvi un ar inovācijām. Ja šāda iespēja nepastāv ir potenciāls parādīties nogurumam un garlaicībai,kas mazina vēlmi labprātīgi un ar prieku strādāt attiecīgo darbu,kļūt par „devotee”.
4. Cilvēkam,kas mēģina sevi padarīt par iecienītā darba darītāju ir jābūt iespējai kontrolēt šajā darba ieguldīto laiku,ko bieži apdraud birokrātija,kura ierobežo šādu principu
5. Cilvēkam,kas mēgina kļūt par iecienītā darba darītāju jāpiemīt gan attieksmei gan velmei strādāt tieši šadu darbu ,tas ir kā teicienā :” viena vīra gaļa,ir cita cilvēka inde”. Katram cilvekam ir kāds darbs un tā prioritāte,kura iet pie sirds labāka- Jānim ,piemēram, tā būs fiziķa darbība, bet Zanei peļņas nešana.
6. Šāda darba veicējiem ir jāstrādā fiziskā un socionālā kopīgumā ,lai iedrošinātu tos turpināt savu darbu un tas sagādā lielāku prieku,ir jāspēj gūt atsauksmes no vadības, valdības ,dažādām politikām.”