Manuprāt, pazīstamākais un zināmākais mīlas stāsts pasaulē. Kādēļ šoreiz par to?
Tam būtu vairākas atbildes, bet iztiksim bez tām.
Hm... patiesībā, kad es izlasīju R&J, un tas bija sen, jutos mazliet vīlusies, un tu?
Tā nu maza apcere un informācija par šo traģēdiju.
Romeo & Džuljeta2
59
0
Romeo un Džuljeta” ir V. Šekspīra pirmā traģēdija, sarakstīta. ap 1594.-1595. gadu. Lugas pamatā ,,ceļojoša” fabula, kas bijusi pazīstama jau senajā Grieķijā un Tuvajos austrumos. Stāsts par divu jauniešu traģisko mīlu bija iedvesmojis arī vairākus 15. gadsimta itāļu Renesanses rakstniekus. Viens no viņiem - Luidži da Porto - savā novelē darbību risināja Veronā, naidīgajām dzimtām deva Monteki un Kapuleti uzvārdus, mīlētājus nosauca par Džuljetu un Romeo. 16. gadsimta vidū Romeo un Džuljetas mīlas stāsts iedvesmoja franču rakstnieku Pjēru Buato. 1562. gadā traģisko poēmu ,,Romeo un Džuljeta” angļu valodā atdzejoja Artūrs Bruks. Domājams, ka Šekspīrs izmantojis tieši Artūra Bruka poēmu, kaut gan, iespējams, bijis pazīstams arī ar citiem šā mīlas stāsta variantiem.
Šis ir Džuljetas balkoniņš Veronā, Itālijā [Kur arī norisinās lugas darbība].
Tas ir tūristu ļoti iecienīts un uz šī balkoniņa mūsdienās arī laulā mīlētājus.
Šekspīra traģēdija būtiski atšķiras no viņa priekšgājēju sacerējumiem - tās darbība, kas citos, iepriekšējos, ilgst vairākus mēnešus, Šekspīra lugā norisinās piecās dienās - no svētdienas līdz piektdienai. Romeo un Džuljetas laimei dotas tikai dažas stundas. [Visi tālāk sekojošie citāti no V.Šekspīra traģēdijas 5. cēlienos ''Romeo un Džuljeta'']
Mīl viņu Romeo un viņa viņu, viens otra sirdi skatieniem apburot; un , pāri naidam jūtot mīlas dziņu, tie saldos augļus slepen ievākt prot. Viņš ienaidnieka mājās netiek brīvi, lai sniegtu viņai mīlas zvērestus, pie tā, kas visumīļākais ir dzīvē, Džuljeta netiek saņemt zvērestus.
Romeo: Ar mīlas vārdiem pārlaidos pār sētu, nav mīlai akmens mūris kavēklis.
Kas pirmāk likās skaistāka par visām, Džuljetu ieraugot, kā ēna gaist.
Romeo: Bez tava gaišuma nakts simtkārt baisa.
Romeo: Ak, viņa pati dailē bagāta Un reizē nabaga, jo dārgums šis Ar viņas nāvi velti izgaisīs.
Monteki par Romeo: Tik noslēpumains, sevī noslēdzies Kā pumpurs, kuru iekšā grauž jau tārps, Pirms maigās lapas izplaukušas raisās, Lai saulei savu daili rādītu. Kādēļ viņš skumst, ja vien to zināt spētu, Mēs zāles atrastu un izārstētu.